{"version":"1.0","type":"rich","provider_name":"WebTh\u00e9\u00e2tre&nbsp;: Actualit\u00e9 critique des spectacles, th\u00e9\u00e2tre, op\u00e9ra, musique, danse - Paris et r\u00e9gions, Belgique, Espagne","provider_url":"https:\/\/www.webtheatre.fr","title":"Faute d&#8217;impression de Laurence Sandrowicz","author_name":"Gilles Costaz","width":"1200","height":"800","url":"https:\/\/webtheatre.fr\/Faute-d-impression-de-Laurence","html":"\u003Ch4 class='title'\u003E\u003Ca href='https:\/\/webtheatre.fr\/Faute-d-impression-de-Laurence'\u003EFaute d&#8217;impression de Laurence Sandrowicz\u003C\/a\u003E\u003C\/h4\u003E\u003Cblockquote class='spip'\u003E\n\u003Cp\u003EApr\u00e8s une belle et poignante pi\u00e8ce li\u00e9e au g\u00e9nocide du peuple juif, Les Cerises au kirsch, Laurence Sandrowicz a \u00e9crit et joue un nouveau monologue, contant quelques mois de la vie d\u2019une traductrice. En effet, elle est surtout connue comme traductrice (on lui doit toutes les versions fran\u00e7aises du th\u00e9\u00e2tre d\u2019Hanoch Levin). C\u2019est donc de ce m\u00e9tier qu\u2019elle parle, mais dans une fiction o\u00f9 elle se d\u00e9peint de fa\u00e7on d\u00e9tourn\u00e9e. Son personnage est charg\u00e9 de traduire les divers livres un auteur \u00e0&nbsp;(\u2026)\u003C\/p\u003E\n\u003C\/blockquote\u003E\n"}